Музей Гулага в Москве отметил годовщину советской депортации вайнахов

депортацияМузей Гулага в Москве отметил годовщину советской массовой депортации вайнахов. На вечере памяти, посвященном 72-й годовщине депортации чеченцев и ингушей в Казахстан и в Среднюю Азию, была прочитана лекция о судьбе и творчестве поэтов – хевсурского Габриэла Джабушанури и ингушского Джемалдина Яндиева.

В архивах осталась масса неизученных материалов о депортации, отметили участники вечера.

Операция НКВД "Чечевица", во время которой с территории Чечено-Ингушской АССР чеченцы и ингуши были массово выселены в Казахстан и Среднюю Азию, проходила с 23 февраля по 9 марта 1944 года. Причинами репрессий были объявлены "массовое дезертирство, уклонение от призыва в военное время и подготовка вооруженного восстания в советском тылу." По данным Международного общества "Мемориал", во время депортации из Чечни и Ингушетии было вывезено 485 тысяч человек.

Как пишет корреспондент "Кавказского узла" Татьяна Гантимурова, в Чечне третий год не проводятся памятные мероприятия 23 февраля, связанные с депортацией.

День памяти и скорби отмечался в Чечне в день начала сталинской депортации чеченцев 23 февраля, но в 2011 году был перенесен властями на 10 мая.

Глава Чечни Рамзан Кадыров объяснил это решение тем, что "республика должна отмечать государственные праздники России вместе с другими регионами".

В итоге, по словам местных жителей, 10 мая – День памяти и скорби – оказался подменен трауром по бывшему президенту республики Ахмату Кадырову, который 9 мая 2004 года погиб в результате теракта.

Прошедший 23 февраля в Москве вечер памяти был организован при содействии Постоянного представительства Республики Ингушетия при президенте РФ и ингушского отделения "Мемориала", – рассказала корреспонденту "Кавказского узла" автор монографий, посвященных депортации чеченцев и ингушей, Марьям Яндиева.

В мероприятии приняли участие представители ингушской интеллигенции, студенты и учащиеся столичных учебных заведений.

Выступивший на открытии вечера памяти полпред Руслан Хаутиев сказал, что советская депортация 1944 года – одна из самых трагических страниц ингушского народа. "Скорбя по ушедшим ингушам, мы должны помнить и о других народах, которые также были депортированы как враги народа: чеченцах, балкарцах, крымских татарах, немцах, калмыках", – отметил Руслан Хаутиев.

Марьям Яндиева сказала, что ее выступление можно назвать лекцией о судьбе и творчестве двух поэтов-ровесников: хевсурского Габриэла Джабушанури и ингушского Джемалдина Яндиева, которые не были знакомы друг с другом, но жизнь и творчество которых оказались переплетенными.

"Судьба поэтов и поэзии в сталинском "аду": Джемалдин Яндиев – жертва террора, Габриэл Джабушанури – обвинитель", – так она назвала свою лекцию.

Хевсуры – этнографическая группа грузин, проживают на южных склонах Большого Кавказа в бассейне реки Хевсурской Арагви и в верховьях реки Аргун на северных склонах.

Габриэл Джабушанури родился в 1914 году, а умер в 1968-м, Джемалдин Яндиев родился в 1916-м, а умер в 1979 году, у обоих непростое крестьянское детство, тяга к просвещению, к большому миру. Один покинул Тбилиси, добровольно ушел в горы, Джемалдин Яндиев пережил насильственное изгнание с родных мест.

"Я решила через судьбы этих творческих людей, поэтов, конечно же, используя документы, показать трагедию ингушского народа. Есть такой фильм, который так и называется "Габриэл Джабушанури". Автор сценария и режиссер – Мариам Бежиташвили.

Фильм является авторским проектом ингушского писателя Гелани Халухаева и грузинского историка-кавказоведа Мариам Бежиташвили. В этой ленте рассказывается о хевсурском поэте Габриэле Джабушанури, через все творчество которого прошла неизбывная боль и скорбь о выселенном ингушском народе", – сказала Марьям Яндиева.

"Габриэл с матерью и семьей брата Цицка жили в жилых башнях, примыкавших к боевой, и в сакле неподалеку от той же башни в Нижнем Оздике. Живя в горном ауле все годы, пока ингуши были в ссылке, Габриэл ни на минуту не забывал о том, что он здесь – чужой. И в своих стихах, а их он написал в горах Ингушетии около двухсот, он оплакивает горькую участь изгнанников", – рассказала Яндиева.

Она особо отметила, что Габриэл Джабушанури был первым и единственным поэтом, написавшим о горькой судьбе выселенных ингушей еще в середине сороковых годов. "Трудно даже вообразить, насколько смелыми были эти стихи в период расцвета власти Сталина", – отметила она.

Отец Марьям Яндиевой, выпускник Литературного института Джемалдин Яндиев был принят в Союз писателей Чечено-Ингушетии в возрасте 22 лет. К этому времени у него уже вышел сборник стихов.

"Из 150 стихов 15 были посвящены Сталину. Но он, как и многие другие понимает, что происходит какая-то драма, пропадают люди, сажают деятелей культуры. Джемалдин пишет отчаянно-гневное письмо в защиту арестованного поэта Ахмеда Озиева. Письмо ушло вдогонку уже расстрелянного его соратника по перу", – рассказала Марьям Яндиева.

Джемалдина Яндиева с семьей выслали 28 февраля 1944 года, в последнем эшелоне, в котором в ссылку отправляли более двухсот семей руководящих работников и представителей интеллигенции.

"Отец рассказывал, что детям и женщинам не разрешалось ходить по вагону, видимо, опасались, что в пути может вспыхнуть эпидемия тифа. На остановках им, мужчинам, разрешали выйти из вагона. На одной такой остановке они увидели неподалеку какой-то маленький дом. Они пошли туда, посмотреть – что там. Открыли двери и остолбенели от ужаса: в этом придорожном домике были свалены в кучу скрученные, окаменевшие от мороза трупы людей. Отец говорил, что таких придорожных домиков на пути следования к месту ссылки, было много", – вспоминает Марьям Яндиева рассказы отца.

Второй удар он пережил, когда его молодая жена в первые дни ссылки в селе Ивановке родила двух мальчиков-близнецов, которые почти сразу умерли. Их соседями была семья репрессированных карачаевцев. От голода и болезней один за другим умерли все 17 членов этого семейства. И всех их хоронил Джемалдин.

"Он перестал писать, замолчал на долгие годы. Его молчание было связано с этой лавиной покатившихся несчастий", – рассказала Марьям.

Депортированные жили на территории, границы которой запрещалось пересекать без разрешения комендатуры. Марьям сказала, что у нее имеется копия расписки ее отца, который своей подписью подтверждает, что знаком с указом Президиума Верховного Совета Союза ССР от 26 ноября 1948 года, где говорится, что он выселен на спецпоселение навечно , без права возврата к месту прежнего жительства.

"А если этот указ будет нарушен, говорится в этой расписке, то нарушивший его будет осужден на 20 лет каторжных работ", – свидетельствует Яндиева.

По ее словам, этот указ применялся повсеместно.

"Во Фрунзе группу чеченцев и ингушей посадили в тюрьму только за то, что они "без разрешения" переходили сухое русло реки, чтобы в селе Ворошиловке купить хлеб и в водопроводной колонке набрать воды", – рассказывает Яндиева.

По ее словам, работая с документами по депортации, слушая свидетельства очевидцев, узнаешь все новые и новые трагические эпизоды, забыть которые невозможно.

Она рассказала, что в селении Цхаралты остались невысланными Оздоевы – старик с десятилетним внуком, которые в момент выселения пасли скот в горах и ничего не знали о том, что происходит в их селе.

"Когда они вернулись домой и узнали, что всех родных и близких депортировали, то пришли к военным и старик попросил их с внуком тоже отправить в ссылку", – рассказала Марьям Яндиева, добавив, что старик и его внук были убиты в соответствии с приказом убивать тех, кто пытается скрыться.

В заключении своей лекции Марьям сказала, что советская депортация 23 февраля 1944 года – самая главная трагедия ингушского народа в истории прошлого века.

"Мы должны помнить всех жертв сталинского террора. Мы должны продолжать обрабатывать документы того времени, потому что забвение собственной истории – это дорога в никуда", – сказала Марьям Яндиева.

Как рассказал краевед Берснако Газиков, более 20 лет работающий в различных архивах страны и за рубежом, необработанных материалов по депортации еще очень много.

"До сих пор еще бытует мнение в некоторых слоях населения, что ингушей и чеченцев выслали за пособничество фашистам. Но вот недавно я нашел документы о тех лицах, которые сотрудничали с фашистами не только на оккупированных территориях. Так вот, в списках сотрудничавших с оккупантами я не нашел ни одной чеченской и ингушской фамилии", – сказал он.

При этом, добавил Газиков, еще очень много белых пятен в новейшей истории республики.

Магомед Бимурзиев – недавний выпускник медицинской академии им. Пирогова, сказал корреспонденту, что он старается не пропускать мероприятия, которые проводятся в музее ГУЛАГа.

"Среди нас, ингушей, нет семьи, которая бы не пострадала в годы депортации. Моему деду было 14 лет, когда умерла его мать. Перед смертью она подозвала его к себе и, показывая рукой на младшего братишку и сестренку, дала понять старшему, чтобы он не бросал их. Отец у них умер еще раньше. И мой дед, прибавив себе три года, пошел работать. Выучился на шофера, работал в колхозе, смог содержать и сестру, и брата. И всю жизнь он помнил наказ матери – не бросать младших и во всем им помогать", – рассказал Магомед.

По его мнению, нужно чаще проводить мероприятия, подобно этому, потому что у молодежи есть неподдельный интерес и стремление узнать, как можно больше о событиях тех лет.